Tag Archives: indonesia

Further #EngTalk: Penggunaan Bahasa Inggris di Indonesia

(Conversations along #EngTalk: English words as Bahasa Indonesia slang)

Denger-denger, Presiden ke-enam SBY suka menggunakan kata2 b. Inggris, ada yang tahu kata-kata apa saja yang beliau gunakan?

Dua trending topic Indonesia sekarang adalah #NovemberWish dan #JilbabInLove, kira-kira kenapa ya….

Kenapa bukan “Harapan November” daripada “November Wish”?

Kenapa judul sinetronnya Jilbab In Love? Apakah telalu sulit ditulis dalam bahasa Indonesia?

@riskianaaa: biar dikira orang inggris dan gak dikira kampungan..” apakah segitunya kita pakai bahasa Inggris? :/

@EdhaArora13: ya lebih keren aja gitu., hehe” hmmmmm

@umamkha: mungkin semakin bisa mencampurkan 2 bahasa jadi 1 akan terlihat semakin pintar :))” hmmmmm

@christyaneggy: thank you” re: kata-kata bahasa Inggris SBY

@RoroInggar_: biar byk yg retweet mungkin (?)” hehehe re: trending topic

Kalau menurut admin, mungkin November Wish & Jilbab In Love contoh2 pemakaian bahasa Inggris dimana dianggap lebih cepat dicerna

@christyaneggy: kalo menururku sih udah kebiasaan orang indonesia min. bahasa Indonesia sendiri juga kan sebenernya bahsa melayu”

Eits, @christyaneggy, B. Melayu banyak bedanya lho sama B. Indonesia… banyak kata-kata B. Belanda juga

@driphani: teeeeetoooottt. How come lebih cepet dicerna? Sedangkan di indonesia b.ing itu sebagai foreign language not second language.”

Okay, mungkin tepatnya “cepat ditangkap”. Kalau menurut @driphani kenapa ada judul sinetron jadi Jilbab in Love / TT NovemberWish?

@driphani: mungkin krn bnyk produk yg kita gunakan sehari2 dalam b.ing. kita pake hape juga kata2 e dalm b.ing. jd sdh jadi kebiasaan”

@anggivish: karena singkat. Atau karena orang indonesia banyak terpapar film/buku/sosmed/9gag yg berbahasa inggris? Hehe”

Karena singkat maka cepat dicerna, dan memang B Inggris adalah foreign language di Indonesia @anggivish

“film/buku/sosmed/9gag yg berbahasa inggris” yang disebut @anggivish memang menjadi bagian dari kenapa B. Inggris bisa menjadi bagian dari kata-kata keseharian atau gaul di bahasa Indonesia juga

Maka dari itu admin pingin bahas kata-kata B. Inggris yang menjadi kata-kata gaul baru di B. Indonesia

@christyaneggy:kalo menurut buku yg aku pernah baca sih min.orang Indonesia pakai bahasa Melayu gaul yang sering dipakai di daerah pesisir jadi mungkin dari situ ada perbedaannya”

Atau apakah sebenarnya sekarang kita sudah tidak membeda-bedakan lagi?

@gita_LJ: hmm.. krn b.ingg penting dan ga akan bisa2 kl ga dilatih.. jd ngomong campur2 adlh satu cara utk melatih #Engtalk kita :D”

Hmmm interesting @gita_LJ,

@Vy_za: Tapi memakai 2 bahasa juga harus liat lawan bicara ya min :)” Iya itu pasti, yang ini dalam konteks berbahasa Indonesia

 

Compiled and written by @daedonghae at @EnglishTips4u on November 8, 2014

Advertisements

#EngTalk: English Words as Bahasa Indonesia Slang (2)

Fellas, bagi yang sudah membaca buku kami Chapter 2 tentang English Words as Bahasa Indonesia Slang atau pernah baca post ini https://englishtips4u.com/2012/08/03/engtalk-english-words-as-bahasa-indonesia-slang/ … ..apakah menurut fellas ada yang lebih baru?

Indonesia memiliki beberapa slang dari B. Inggris, seperti yang dibahas di buku kami/bahasan sebelumnya (link di atas)

Berhubungan sesi ini dilaksanakan 2 tahun yang lalu, menurut fellas apakah ada slang/kata gaul yang lebih baru lagi?

*tidak terasa sudah 2 tahun yang lalu ternyata sesi ini :’)

So let’s start our #EngTalk shall we? Menurut fellas kata2 bahasa Inggris apa lagi yang menjadi slang/kata gaul bahasa Indonesia akhir2 ini?

Sebelumnya kita punya Happening, Artis, Selow, Woles, Pending, dsb apakah kata2 ini masih berlaku?

 

Istilah teknologi

@RoisulUmam: istilah teknologi biasanya sering dipakai, kak. contohnya install, gadget, klik, upload, download.”

@RoisulUmam: install = pasang, gadget = alat canggih (menurut KBBI), upload = unggah, download = unduh”

 

Lagu diterjemahkan?

@luhur_setiabudi: sakitnya tuh disini (hurt at here)” wow… judul lagu ini diterjemahkan juga?

@musokela: “the pain is here” Jadi beneran lagu ini suka diterjemah ke bahasa Indonesia ya? re: sakitnya tuh disini

 

Di-Indonesiakan

@R_Dhewie75: “Bhaayy” min, dari kata “Bye” yg biasanya diucapkan ketika udh kesel sama orang :)”

@adyanurs: Iya jadi “yesss” bahkan jadi “yezzz” ex: “kangen bgt yessss”

@christyaneggy: parfum? perfume = parfum = minyak wangi semprot”

@adyanurs: “Recommend bgt nih film”. Recommend = sarankan/menyarankan. Maksudnya jd gimana ya min? Haha”

Kayaknya sih lebih meng-Indonesiakan kalimat bahasa Inggris seperti “I would recommend this film” @adyanurs <- “@AshenaPuteri: Gw sih makenya recommended”

@adyanurs: Ini kynya slang baru nih min, gue baru denger dn baru tau. “A6″ = Asix = Asik…” whaaaat? haha

 

Tetap Bahasa Inggris

@Vy_za: Sring mncampuradukkan bhsa Ina sma English min. For ex. ”bjumu fashionable bgt si”

@sintaokt: btw, anyway, then, good job, good luck, happy birthday dll. Sering bangeeeet.”

@MarieAnneliese: bahasa jualan min;) kaya sold out, available, restock dsb ;)”

@umamkha: ‘meet up yuk’ gitu hehehe :))”

@Rurisyrl: “at least” sering niih, ya gak sih?” Kalau contoh “at least” kayak apa ya? “At least gue uda dateng”, gitu? @Rurisyrl

@ridwanahsa: aku sih down to earth aja ~” penggunaannya seperti itu? <- “@DimasYanuar_: Kayanya lebih ke ngejelasin sifat orang yg rendah hati min” re: “Aku sih down to earth aja”

@DimasYanuar_: which is, congratulations, dinner, stalking, badmood, etc” Hmmm.. “which is”… interesting

@Rurisyrl: itu cowok ‘macho’ banget. Gitu misalnyaa”

@devittaputri: alat rumah tangga, toaster, rice cooker, magic jar, blender, juicer, mixer, hampir gak ada yg b.indo sekarang :p”

@Rurisyrl: gurunya ‘killer’ banget! Bahasanya Anak sekolahan nih~”

@Rurisyrl: ‘ranking’? Aku dapet ranking berapa yaa~ lol”

@devittaputri: event di mall, kaya midnight sale, garage sale, discount up to.., buy 1 get.., ini eyangku aja paham maksudnya. :)” Eyangmu gaul @devittaputri hehehe

@theotheolaDPM: Ini: Ada tugas disuruh buat ‘paper’, besok ‘deadline’ tugas.”

@amaeamae: Refill (tinta printer nya di refill dong)”

@eunlindalie: toned,shape. Kyak ” biar badannya toned n lebih shape”” wow banyak banget… <- “@eunlindalie: min.. Ak ngegym aj. Instrukturny tuh instruct kita pke inggris loh. Jarang pake b.indo

Klo yg isiny ibu2 bru pke b.indo” wow…. <- “@eunlindalie: Yg bru bljar pun diajrin untuk instruxt pke inggris. Kl pk b.indo mreka ngaku it susah. Dan mlah cnderung kacau.” hmmm… wow

@Rurisyrl: ‘invite’ pin bb ku ya~” #EngTalk

@Rurisyrl: ‘happy sweet seventeen’ ya~ yg ini agak gawls :D”

@theotheolaDPM: Jadi seorang CEO itu ga gampang, harus bisa ‘manage people‘ dan perusahaan.” interesting

Hmm, contoh-contoh penggunaan almost, attitude, honestly, envy, crush, better, cheat @reggyelvira seperti apa ya?

<- “@Rurisyrl: gila! Gue envy liat dia pulang bareng. Hmmm~ :D” hahahaa kocak

<- @reggyelvira: honestly gue suka sama dia. #honestly | ihhh envy deh, dia dapet gadget baru #envy itu min contohnya :)

@krungy2121: brave? , kita harus brave dong kalo mau bisa._.” interesting <- “@krungy2121: lol saya kebanyak nonton acara korea pake engsub jd bgt lah” wah ketahuan subtitle-nya tidak benar… -.-

@dhitaadut: Sorry gue typo mulu daritadi ”

@krungy2121: how abt, cut into pieces dulu baru bisa dimakan ?” hmmm that’s new for me haha

@firazier: happy born day? Biasanya aku ucapin buat temen yang lagi ultah._.” iya padahal harusnya birthday

@devittaputri: kemasan. sachet, pouch, box, refill, packs, dozen.”

@DimasYanuar_: “a little piece of cake” min ane sering pake.” maksudnya gimana ya? <- “@DimasYanuar_: dulu kata guru SMA itu slang artinya ‘kecil’ utk nggampangin sesuatu.

Contoh Q:lo bisa salto ngga?|A: a little piece of cake.” oh i see..

@theotheolaDPM: Nanti tolong ‘handle’ diskusi nya ya, ‘just in case’ saya datang terlambat.”

@Rurisyrl: satnight sama siapa yaaa~ x)”

@dewacko: “basically” min. selebritis di tv suka bilang itu.” wah siapa tuh? hehe

@Leonitanov: gakbisa main nih, schedule padet bgt.”

@adyanurs: “at least” atau “even“. Kdg suka aneh kl didenger dn diterjemahin ke bahasa kl gak pas sm objek yg dimaksud”

@devittaputri:satu lg min. Istilah waktu pilpres kmarin. “blunder” entah media cetak, tv nasional, smp rumpian di warung burjo jg”

Maksud “blunder” apa ya @devittaputri ? <- “@sar_sep: kesalahan fatal gitu bukan? Di sepakbola juga sering dipake tuh… @devittaputri” <- “@devittaputri: di oxford sih blunder :a stupid or careless mistake….Waktu pilpres kmrn sih di media “pernyataan hatta dianggap sbg blunder” <- “@elnasihein_: blunder dari istilah yg sering dipakai didunia sepakbola, melakukan kesalahan sendiri.”

@farhanbarona: gak gerak nih, gw stuck di tol.. Ntar kalo briefingnya udah mulai misscall gw ya” Stuck dan briefing, hmmm

@farhanbarona: hari ini kita merger grupnya, trus baru kita bahas chapter 8. Btw, form saya kasih udah diisi?” Merger itu apa ya? <- “@farhanbarona: penggabungan min, dosen (saya) sering pake kata ini..”

@nanangfauzi: sudah ya telfonnya, ini lagi urgent mau sampai rumah saudara.”

@dadansuk: di berita sidang UU PILKADA ada istilah “walkout” min.”

@farhanbarona: kalo udah selesai make up, stand by dibelakang stage ya.. 20 menit lagi kita perform.” hmmmmm <- @gandiamega: Nih min RT @vidialdiano: Besok pagi akan perform di acara Bank Mandiri Semarang! See you soon kawan2 Semarang & @VidiesJateng

@dadansuk: planning liburan kita mau ngapain snorkeling or hiking?” pemakaian snorkeling dari snorkling & hiking makin banyak ya.. <- “@dadansuk:iya min. Kalo ejaan yg bner gmna ya min, snorkeling,snorkelling,snorkling? Aku bingung.” Snorkelling/snorkeling ternyata dari kata snorkel, coba ketik: define: snorkle di Google <- @dadansuk: oh ternyata di UK pake snorkelling, snorkelled. di US snorkeling, snorkeled.

@DimasYanuar: “talk to my hand” juga tuh min sering dipake

 

Wah ternyata ada beberapa yang masih dipakai dan beberapa yang baru juga ya, fellas :)

@elnasihein_: lebih baiknya tetap menggunakan bahasa Indonesia, bahasa kalo tidak digunakan akan punah, semangat sumpah pemuda”

Apa yang dikatakan @elnasihein_ benar, di dalam era globalisasi kayak sekarang, kita tidak boleh lupa Semangat Sumpah pemuda juga :)

Seperti yang selalu admin sampaikan, kami di @EnglishTips4U bukan bermaksud menghilangkan bahasa Indonesia tetapi berbagi tentang bagaimana bahasa Inggris bisa digunakan atau telah digunakan dalam kehidupan sehari-hari. Sesi seperti #EngTalk membuka peluang untuk fellas dan admin berinteraksi tentang ini. Bagi yang penasaran apa saja yang telah kita biacarakan sebelumnya tentang English Words as Bahasa Indonesia Slang Atau Indonesian English, bahkan English Indonesian,silahkan baca buku kami Things Your English Books Don’t Tell You (https://englishtips4u.com/2014/07/11/tyebdty-can-be-found-at/ …)

Atau visit http://englishtips4u.com  dan search keywords tersebut :) Terima kasih kepada semua fellas yang telah berkontribusi hari ini :D

Maaf tidak bisa di-retweet atau di-mention semuanya untuk #EngTalk kali ini

More info of our first ever book here https://englishtips4u.com/2014/07/11/tyebdty-can-be-found-at/ … :)

 

Compiled and written by @daedonghae at @EnglishTips4u on November 8, 2014

#EngVocab: Little picture story on time

It’s just about to be midnight in Jakarta, while the spring sun still shines in London…

 

spring1

Everyone seem to enjoy their afternoon in the park…

 

spring2

Oh, but is it afternoon? It’s 6.20 pm? I guess this is evening already…

You start to stop to look at the time by spring here, let alone the summer… the night seems far.

spring3

Yet, the time for the cherry blossoms won’t be for LONG they say…

spring4

As spring is still here, there is time to cherish it

Hope you like that little picture story, fellas – see if you can pick up different #EngVocab related to “time.” :)

Photos: admin documentation

Compiled and written by @daedonghae at @EnglishTips4u on Saturday, April 18, 2015.


RELATED POST(S):

^MD

#EngQAs: “Sons and Daughters of Indonesia?”

@sierrapritta asked this on the Indonesian National Children’s Day

“min @EnglishTips4U i came accross a website and read a sentence that said, “…gives opportunity to the sons and daughter of Indonesia… Is that appropriate to say “putra putri Bangsa” with “sons and daughters of Indonesia”? why don’t we use “Youth generation”?”

Our answer is

“Sons and daughters of Indonesia” actually is okay. It is the same as “children of Indonesia”.

Although “the youth” or “the young generation” is fine too. “Sons and daughters” is just adds up a bit. More specific.

@abd_chaniago@sierrapritta but “sons and daughters of Indonesia” sounds so damn cool!

Haha you betcha!

@sierrapritta: oh I see..I thought “sons and daughters” is too literal, so it may be substituted properly hehehe okay then. Thank you :)

Well then, Happy Indonesian Children’s Day to all :) May our young generation gets better and better :D Yeehaaa!

Compiled and written by @daedonghae at @EnglishTips4U on July 23, 2013

 

#EngTalk: Balancing English and Bahasa Indonesia by @MonkeeNoodles in @thejakartaglobe

Afternoon fellas, I hope this second Tuesday of February 2013 treating you well :)

Do you still remember our #EngTalk on English Studies being erased from Primary School studies? You can see it here https://englishtips4u.com/2012/10/31/engtalk-english-studies-in-indonesian-primary-school-erased-your-thoughts/ …

So today we’re going to discuss further on this, I hope you’re up for it :)

But before that, I want you to do a bit of reading for the next hour :) Click here to read -> http://www.thejakartaglobe.com/talkback/balancing-english-and-bahasa-indonesia/570152 …

or here:

Balancing English and Bahasa Indonesia

February 07, 2013 | by Fedina Sundaryani

The importance of language has never been a question in anyone’s mind. Though from time to time the obstacles of daily life may hinder our ability to appreciate the salience of the way we speak and communicate to each other, news such as the potential removal of the English language in Indonesian public elementary schools come back to remind us once again.

Though such news is considered old and was eventually nixed due to the pressure from the public’s disapproval, it brings up a variety of questions that we may not necessarily have the answers to.

Why the sudden emphasis on the ability to communicate verbally in English? Is it only due to the capitalist push to catch up with developed nations? Is it globalization? And, finally: Where does the English language fit into Indonesian society?

Bahasa Indonesia as a language is a strange one. Unlike most other modern languages in the world, the Indonesian language’s origins are not purely organic. Due to the needs of trade in the Dutch East Indies, however, this language was created, and under the colonization of the Dutch and the Japanese, the Indonesian language was used in order to constrict Indonesian freedom.

This was done in several ways; first, unlike many other colonial powers, the Netherlands did not force their own language upon Indonesians while building upon and using the Indonesian language in order to have a cleaner, faster and more efficient administration in Indonesian. The Dutch language was only exclusive to those who could afford education, meaning those who could not speak it were excluded from certain information.

Second, during the Japanese occupation, Dutch language was strictly prohibited in order to establish Japanese rule. Though both these concepts assume a bleak past of the Indonesian language, in October 1928, the Youth Pledge (“Sumpah Pemuda”) announced three ideals that would eventually lead to Indonesia’s independence; one motherland, one nation and one language. One could argue that by creating these ideals, and by establishing one language, Indonesians were able to take control of their situation to unite and release themselves from the constraints of both the Dutch and the Japanese occupation.

So if the Indonesian language is not only such an important feature of our culture, but also an important feature of our history, why the sudden uproar about the possibility of a foreign language that would have been taken out of the elementary school curriculum? Many argue that as the lingua franca of the world, the English language is an essential part of an Indonesian’s education and that removing it would only make Indonesia move even further behind in the international system.

This has been justified by explanations that global medias, such as the Internet, mostly use the English language and that in order to build the economy and create transnational businesses, we must be armed with the English language. Some even feel that unless one worked for the government or at a law firm, formal Indonesian language is not an essential tool, instead relying on colloquial Indonesian language for daily conversations.

However, though these are relevant points, there also arise many problems from the overemphasis of the English language. The first factor is the concept of language colonization. Though it is an abstract concept, it is an important one to note. With the acceleration of globalization through the Internet and television, we are constantly bombarded with western news and ideas and these are mostly explored in English.

Though exploring new ideas is not a bad thing — on the other hand, it is encouraged — this constant flood of information may be changing the way we think about things and also changes the location of our focus. Yes, it is important to understand the political implication of the Arctic situation, but because our information is in English and those pieces of information largely involve the rest of the world, sometimes Indonesian issues are not deemed to be as important as those international issues and are taken purely at face value.

Furthermore, though optimists may think otherwise, English is not pragmatically useful for those in the poorer demographic. This might be controversial in a sense that I am not even giving a chance for those who grow up in poverty to become a “success” but I plead otherwise; those who are in the poorer demographic of Indonesia are probably more concerned about their mobility in Indonesian society and not in an international one.

In fact, I would argue that the overemphasis on the English language in our educational system is actually creating a wider gap between the rich and the poor by creating stigma against those are cannot speak English, worsening an already big problem in Indonesia.

As I lament the dangers of the decrease in the popularity of the Indonesian language, I do realize the irony of my situation. Though I am nationally Indonesian, my first language is English; I speak English at home with my family and my most vivid memory of formal Indonesian language training is during high school where I took Bahasa Indonesia as a second language.

It is even more ironic that I am writing for the Jakarta Globe, one of the largest English-language publications in Indonesia. But, let me ask you this; who will read this? Only those who have English-language abilities will be able to and a majority of these people would be highly educated people, further emphasizing my point on stigmas.

One may argue that this article can be translated, but translating a language is difficult in the way nuances may differ. Yet, even if we get the nuances correct, will those living in poverty have time — or even be able to — read this article? In the current system, the English language may be prevalent in our public schools but this does not affect those who cannot afford to go to school and are forced to drop our in order to make a living; English, to them, would be essentially useless.

With the increase in globalization and in an effort to keep up in this economic race, I do understand the importance of the English language. To some extent, I do see the reasons why teaching this language from an early age is desirable. However, I believe that if we are to emphasize the usage of the English language, we must also remind ourselves that with learning the formal Indonesian language, we are able to study our culture, our politics and ourselves.

The article shared was by @MonkeeNoodles, a friend of admin who now studies and lives in Japan. When admin read it, her opinion reminded of our previous #EngTalk on English Studies being erased form Primary School studies.

The writer emphasised on how English is more likely taking over Bahasa Indonesia nowadays therefore it is important to balance it. Do you agree OR disagree Bahasa Indonesia and English should be balanced in our education?

So do you agree OR disagree with this article? Let admin know and don’t forget the hashtag #EngTalk Interesting answers will get an RT as usual :) So c’mon share your opinion!

A1. @misni_parjiati: I agree with it. It’s important to balancing English & Indonesia language. Just coz Indonesia language is our mother language, many people underestimate it… They more focus on studying English in the end they don’t really know about the proper usage or maybe grammar in Indonesia language. In my opinion, Indonesia language is quite hard to learn, it’s also tricky. Especially when it come to writing.For example: many people don’t know the difference between di- as a passive structure and di- that indicate a place common mistake example: dimana and di berikan.

Culture and language has a deep relation. Language defines who we are, our roots, our culture, our legacy. ideas, wisdom, etc transferred through language. We can learn other languages as many as we want, but don’t forget our native language.If a language extinct so does its culture. I remember once my chief editor said that If this state collapse there will be no Indonesia language.

Admin quite agree with you on that, some grammars in Bahasa Indonesia are quite confusing.

A2. @dheota: I disagree with her statement,indonesia language is quite complicated but it’s funny enough to learn.Especially in writting.

A3. @wayanoo: hm I agree, my score in english was higher than indonesian itself, that’s ironic, and that’s need to be balanced but guys…I’m proud being indonesian people, that’s it, that’s the point (‾⌣‾)

A4. @timothydaely: I don’t think “balancing” English and Bahasa Indonesia means to take out English from the curriculum. That would mean a decrease in the quality of our education system. But would they also decrease the school fee? No I don’t think so. Therefore it means that parents will pay the same for a less qualified education. And when they want their kids to study English, they have to take them to English courses. Which mean more spending. And remember the govt’s reason was “6 years is not enough for one to study their mother language”. LOL to that. oh, concerning about Bahasa Indonesia as our language doesn’t necessarily mean not to learn other languages.

A5. @amaya0630407: We must not forge our mother tongue’s language in this era as we learn English as foreign language, even though the grammatical structure is hugely different in my opinion, it must to be balanced.

A6. @immanniar: i do agree!!n maybe we should concern about our native language first since we still like fools in bahasa ;))

A7. @Yusrindha: yes I agree because Bahasa Indonesia is our mother language and English is international language.

A8. @MegDafiLee: definitely agree, the important thing that should be changed is the Indonesian point of view, esp. the government

A9. @ucaaguslagk: agree. Everyone needs to know that the need of mastering English doesn’t mean forgetting about maintaining our own language.

A10. @__hujan@misni_parjiati agree, but english is not our culture, means we lack of culture minded now… :/

A11. @erikasavitri: i do agree as both are necessary. Bahasa Indonesia is used for our daily, yet English is commonly used to study&work globally

Based on what’s in the article, the ultimate question is this:

Knowing that Bahasa Indonesia was created during the Dutch invasion and became our Satu Bahasa in Sumpah Pemuda and English seems to be creating some sort of new gap in our society also ironic situations to some, do you think that balancing English Language and Bahasa Indonesia will be difficult in this era?

B1. @MegDafiLee: that’s the challenge :D

B2. @yuniarchristy: i think that’s not too difficult. it’s important to keep Bahasa as nasional language but use english is important too in this era, as we all know english is international language. if we can’t speak english fluently, it’ll difficult to us to know the progress in the world out there.

B3. @amaya0630407: it might be, but as long we can make a change between those gap, it won’t be impossible

B4. @NadiaFausta: balancing those two languages isn’t that difficult if you get interested in both language and aim to learn :)

B5. @jokodjoko: not really, it depends on us. If we respect our mother language, we should keep Bahasa use in everyday but there’s nothing wrong if we learn English 2 get a new knowledge & to get a better future in case we really in case we really need English in this era.

B6.@indahpmt: in my opinion we need to study English Language because English Language is a global language and to understand it we. We must learn English Language start from the beginning #EngTalk

B7. @Yusrindha: pretty difficult.We need to filter purely b.indo from b.gaul, other side we also keep national language from foreign language. We have to always welcome to foreign language.But the most important point is we have to use B.indonesia every moment.

B8. @tiwultiwi: it’s okay if we can use those two languages based on situation we faced in daily life

B9. @dinamels: if we think that balancing each of the language were hard, we’ll never earn any

B10. @irapryanto: I’m a mom w/ 3 adorable kids, we speak english and bahasa daily. It really helps kids to adapt and learn quickly many things

B11. @wayanoo: no, all aspects using english, we can’t just ignore it because there is a gap between it, what an epic ironic huh?

B12. @anggiemya: both english and bahasa have their own rules, if we know that rules, it’ll be so easy. English and bahasa have their difficult and easy side, and our job is how to make them easily to learn

B13. @yaqin_ainul: English capability is necessary nowadays to pursue an education,to find a job, to spread our network

B14.@Gcalvaristhy: I took my high school and my first year of college abroad. Honestly, I enjoy speaking and writing in English. It is making me feel like.. my ideas are accepted in universe if people could understand what I am saying. But being unable to speak my national language is also making me feel alone. Therefore when I meet other Indonesian. I’m sooooo happy to know there are people who share same flag and speak same language with me, I sort feel “Hey, I’m home”. There is no such thing as Indonesian Language versus English. It supposed to be : Indonesian Language with English.

B15. @mrazifmahmud@Yusrindha Situations and circumstances decide what language to apply. Adapt languages to the environment – flexibility.

B16. @putrajakarta: I have to agree that english is important but I have to admire that bahasa is more important to us Indonesian. Do you want bahasa to be just a legend? Some language in the world already extinct..Some are already endangered. There’s a language that only one person that know about that language (sorry I’ve forgotten what language it is)

B17. @NenoNeno: the way I see it.. Learning English nowadays is rather a necessity while learning Indonesian is a must. It’s like ‘I use English for communication with the world outside my country, while Indonesian with people inside’& if I live somewhere I need to learn the local language to know more about the place & communicate with the people.

So.. fellas think that it would be difficult to balance Bahasa Indonesia and English?

B18. @raafian: I’d rather said that learning English is amust. If not, how we can greet the tourists?

B19. @andrialfansyah: Not really, because they are my daily habit. I do wish Bahasa could be one of the most languages spoken in the world #EngTalk

B20. @NenoNeno: not difficult at all. Language is about function. I speak Indonesian, English, Javanese, and understand Balinese. #EngTalk

B21. @mutiahathifah: no and yes, it depends on us and our mind. Both are important for now and future.

So it seemed that a lot of you think that balancing Bahasa Indonesia and English would be difficult such as knowing when and where to use it (adapting to situation) or because English is as important as Bahasa Indonesia

Well done to all of you that have shared your thoughts and opinions this evening :) Sorry I can’t RT all of them..

Fellas final thoughts:

@deaprodhite: When we realize that our language reflect our identity, we must be proud of our language

@erika_Latip: I think the government should be change the education system so we can use Bahasa and English balance as early as possible

@Yusrindha: we can conclude that we have to rich language, it prolly broad out our networking both in our country or foreign. :) Thank you @EnglishTips4U, learning english with u always having fun.

Thank you for all your participation this evening’s #EngTalk. hope it has been a useful session aaaand let’s hope that the Indonesian government hears what we think :) hehehe, G’nite!

Compiled and written by @daedonghae at @EnglishTips4U on February 12, 2013