Tag Archives: global

#EngVocab: Singlish Vocabularies (2)

So fellas, how did you find the Singlish #EngVocab on Wednesday? :)

As promised, today I will be continuing the Singlish #EngVocab session. So, here they are!

  1. Can. Meaning: usually used as its original meaning and placed at the end of a sentence.
    • Example:
      • “I need you to get this, can?” or
      • “I need you to get this, can or not?”
  2. Siao. Meaning: silly or crazy, or in Bahasa Indonesia similar to “gila” as slang
  3. Botak. Meaning: bald, in Bahasa Indonesia has the same meaning
  4. Kiasu. Meaning: always want to be the first to know (nosey). Sometimes people also say “super kiasu” which is “over-nosey.”
  5. Chop or Chope. Meaning: book(ing), to save a spot. Chop is also a phenomenon in Singapore where people put newspaper, umbrella or even a tissue paper to book their table in a food centre such as the hawker centre.
    • Example:
      • “I chop” means “I book you”.
  6. Shiok. Meaning: delicious/satisfying. Iin Bahasa Indonesia it is known by “puas”.
    • Example:
      • “Shiok to the max!”
      • “Damn shiok!”
  7. (Verb) – ing. Meaning: ptting “-ing” in the end of a word.
    • Example:
      • “karaoke-ing”,
      • “makan-ing”
  8. Kaypoh. Meaning: kepo in Bahasa Indonesia
  9. Kena or Kana. Meaning: just like in Indonesian, it means”got hit,” but in #Singlish an example would be
    • “Kena fire” meaning “dipecat.”
  10. Faster. Meaning: used in the front of a sentence like “faster drive!” or “faster sleep!” like in Indonesian “Cepat tidur!” Meanwhile, in English it should be “you should sleep soon”
  11. Later. Meaning: as it is a direct translation of what the person wants to do next. It is a time based word moved to the front as direct translation from Chinese grammar.
    • Example:
      • “Later we go!” instead of “We go later!”
      • “Faster makan later we go shopping!”
  12. Sabo. Meaning: short form of sabotage. There is also a “Sabo King” which means the king of saboteur
    • Example:
      • “You sabo me lah, how come you never come today?”

Here is an additional input from a Fella:

‘Bocap. Meaning:  I don’t care. “Bo” is pronounced as in “bobo” and “cap” as in “kecap”‘ -(re to @_imeh)

So that’s it for today’s #Singlish #EngVocab :) I hope you find it interesting and useful. Thank you for your participation fellas and see you tomorrow! Don’t forget to visit http://englishtips4u.com  and like http://facebook.com/englishtips4u !

Oh, and want to thank you @della_angelina, Zhen Min and Mithun again for their #Singlish #EngVocab contributions :)

Compiled and written by @daedonghae at @EnglishTips4u on August 30, 2014


RELATED POST(S):

^MD

Advertisements

#EngVocab: Singlish vocabularies

Following up on a previous post about Singlish or Singaporean English, this time we will talk about some Singlish words and expressions. Anyone up for it?

As a reminder, here’s what Singlish is to a fella:

“it’s English mix with some Chinese and Malay words :)) and the grammar doesnt have to be correct” – @laurenhxh

Believe it or not, my interviewees were struggling on how to actually write these Singlish. Of course, different people might write it differently. So, if you happen to know how to write them, share your version.

So, here they are!

  1. Wah Lau Eh/Weh. Meaning: “Oh my God,” an expression when you are surprised. In Indonesian it would be like “ya ampun.”
  2. Boh Liao. Meaning: nothing better to do, feeling bored.
  3. Cheem/Cham. Meaning: difficult, complicated, complex. This expression is usually used by students when they find their studies hard to understand.
  4. Ah/Leh/Meh/Lah. Meaning: expressive words in Singlish.
  5. Relak one corner. Meaning: go sit at one corner to do your own thing, nothing better to do, anti-social. As an example, telling someone to just go relax and maybe play guitar on the corner.
  6. Wan. Meaning: referring to an object/person. It is used at the end of a sentence.
    • Example:
      • “Zhen Min is very smart wan, lah!” (notice: an expressive word from no.4 is used in the end as well)
  1. Makan. Meaning: eating. It has the same meaning in Indonesian, but in Singapore and Singlish it is used by any race there to say “eat”
  2. Jalan-jalan. Meaning: walking around, traveling. It has the same meaning in Bahasa Indonesia
  3. Got? or Got meh? Meaning: “is it true?” or “is it?” In Indonesian would be “iya gitu?” or “ada gitu?
  4. Auntie or Uncle. Meaning: it is usually used to refer to shop owners or food stall owners.
    • Example:
      • “Auntie, what’s the price for….?”
      • “Uncle, what do you have in store?” and so on

Here is an additional expression from a Fella”

Bo jio. Meaning: ajak ajak dong. Why you didn’t invite me?” @jiank38

Remember, that these are Singlish (Singapore/Singaporean English). So, don’t mix it up with English. Of course, this session wouldn’t be possible without @della_angelina, Zhen Min and Mithun’s common Singlish vocabs contribution, in London, 14th July 2014.

Compiled and written by @daedonghae at @EnglishTips4u on August 27, 2014


RELATED POST(S):

^MD