Tag Archives: French

#WOTD: Touché

“I guess the grass is always greener on the other side. We can never compare with her.”
“The grass is always greener because it’s synthetic. I’d rather be myself than be fake.”

This article is going to discuss an interjection, ‘touché.’ In Indonesian language, the word is comparable to, “Iya, juga, ya!” or, “Benar juga, ya!”

Fencing, a sport where the word ‘touché’ is used a lot. Image: Wikipedia

“Is ‘touché’ an English word?”
It’s a good question. ‘Touché’ is a passive form of French verb ‘toucher,’ which means ‘to touch.’ It has been adopted by English-speaking people with a slight change in its meaning and use.

In English, ‘touché’ is an expression acknowledging a clever response in a discussion or debate. Essentially, it’s another way of saying ‘well said.’ Rarely will we hear French-speaking people use ‘touché’ in this context.

In French, ‘touché’ as an expression is more commonly used in fencing. It’s to acknowledge that a contender has been hit by the rival. In everyday French conversation, ‘touché’ is used in the same context as ‘being moved.’

The use of ‘touché’ as an expression is believed to have started becoming popular in 1897. It’s pronounced ‘tuːˈʃeɪ.’

Usage in English
How do we use ‘touché’ in English? Generally, we use it whenever we are unable to counter an argument or a valid point. In the speechlessness, we can only admit that we don’t have a response by saying ‘touché.’

Other examples:
“I don’t eat junk food.”
“Really? You always have carbonated drinks with your meal, though. What’s the difference?”

“I’m sorry, I can’t talk right now. Can I call you back once I get home?”
“But you said your place doesn’t have good reception.”
“Touché! All right, what’s wrong?”

“This song breaks my heart.”
“Wait, you have a heart?”

Compiled by @alicesaraswati for @EnglishTips4U on Saturday, 6 March 2021.

#EngKnowledge: Michelin Star
#EngKnowledge: Written Laughter from All Around the World
#EngVocab: English Words of French Origin
#WOTD: Debutante
#WOTD: Embezzle

#ENGVOCAB: English Words of French Origin

Howdy, fellas! How’s your Monday going? I hope it’s going really great! :D

Anyway, I’d like to discuss the English vocabulary of French origin. Here we go! #EngVocab

Medal, which means an award for winning a championship, comes from the word MEDAILLE. #EngVocab

The French word SOUDIER is the origin of the English word ‘soldier’, which means an enlisted man who serves in an army. #EngVocab

Beef, which means the flesh of a cow or ox used as food, comes from the old French word BOEF. #EngVocab

Juice, the liquid obtained from or present in fruit or vegetables, comes from the word JUS (13th Century). #EngVocab

PIQUENIQUE, the 18th Century French word, is the origin of the English word ‘picnic’. #EngVocab

Treaty, which means a formally concluded and ratified agreement between states, comes from the Old French word TRAITE. #EngVocab

The French word POULETRIE is the root of the English word ‘poultry’, means domestic fowl, such as chickens, turkeys, and ducks. #EngVocab

RESTAURER (meaning ‘to restore’), the 19th Century French word, is the origin of the English word ‘restaurant’. #EngVocab

Therefore, those are some English words of French origin, fellas. I hope they help you to enrich your knowledge on English words. #EngVocab

All in all, remember to visit http://englishtips4u.com  and http://facebook.com/englishtips4u,  fellas! See you! :)

Source: English Grammar in Use (Raymond Murphy, Cambridge University Press) and Oxford Dictionaries.

Compiled by @aditriasmara at @EnglishTips4U on September 1, 2014.