Tag Archives: Facebook

#EngQAs: “if I was” vs “if I were” (Facebook discussion)

#EngQAs – Question #3: Can you help @NashSakina and @Armia_RA on the differences between “if I was” and “if I were”?
(22 August 2012)

I must admit that this is the longest discussion on our Facebook account thus far.

Thank you for your participation Laura Siagian, Ryion Yudhi, Littleelephant Childdevelopmentcenter (@fiiixie), Fenessa Masinambow, Rizki Wardana, Nurmala Syahbani, Nass Razak, Salaudeen Shakirudeen, Andretri Hatmojo, Lusi Wiratno, Vianda Thalia, Ajeng Rizky Agita, Ainun Mardhiah, Nendy Koesey and Donny Halim.

Great job, fellas! :)
I think it’s safe to conclude that all of you are familiar with the concept and formation of Conditional 2 (present – unreal).
Main clause with would/should/could/might and Verb 1 + If clause in Simple Past Tense with the exception of “verb be” where we only use “Were”.

If you don’t or need to refresh your memory, you could visit #EngClass: Conditional 2 or #EngClass: Conditional Clause Summary

Conditional 2 menyatakan pengandaian yang tidak sesuai dengan kenyataan.
Contoh: I would apologize if I were rude to you. Aku akan minta maaf apabila aku bersikap kurang ajar padamu. Kenyataannya? Aku tidak bersikap kurang ajar terhadap kamu.

Bagaimana dengan “If I was”?
“If I was” bukan conditional clause. “If I was” merupakan cara halus untuk mengatakan bahwa kejadian itu sungguh terjadi di masa lalu.
Contoh: Please forgive me if I was rude. Maafkan aku kalau aku bersikap kurang ajar. Aku (memang dan mengaku) sudah bersikap kurang ajar.

Compiled and written by @Miss_Qiak at @EnglishTips4U on August 29, 2012

#EngQAs: “there is” vs “there are” (Facebook discussion)

#EngQAs – Question #2: Can you help @sartikaarga and explain when to use “is” or “are” behind the word “there”?
(22 August 2012)

Thank you for your participation Littleelephant Childdevelopmentcenter (@fiiixie), Rizki Wardana, Nass Razak, Christopher Arie, and Nurmala Syahbani.

Great job and excellent explanation, fellas! I believe it is now clear when to use “there is” and “there are”. :)

As discussed and shared, “There is” is used for a singular noun whereas “there are” is used for a plural noun.

There is an apple in the bag.
There are apples in the bag.

In translation, “there is/are” literally means “terdapat”. :)

Compiled and written by @Miss_Qiak at @EnglishTips4U on August 29, 2012

#EngQAs: “a friend in need is a friend indeed” (Facebook discussion)

#EngQAs – Question #1: Can you help @dabydeby and explain the meaning of “A friend in need is a friend indeed”?
(22 August 2012)

Thank you for your participation Nur Alifah Annisa, Littleelephant Childdevelopmentcenter, Nass Razak, Wiwi Zizi Cassie Aktf, and Satyani Cendikia Kurniawani. :)

Thank you Wiwi Zizi Cassie Aktf for sharing this link  http://www.phrases.org.uk/meanings/a-friend-in-need.html. It provided various interpretations of the Proverb :)

I guess it all comes down to your own perception and interpretation of things.
In cynical situation, one would and could consider whether both parties are sincere.

However, in favorable circumstances, I would say the phrase is often interpreted as: A friend who is always there when you need help or when you are in trouble, is indeed a good and reliable friend. :)

Compiled and written by @Miss_Qiak at @EnglishTips4U on August 29, 2012