- ‘Look after.’ Meaning: menjaga.
- “She looked after her sisters while their mother was in hospital.”
- ‘Look back.’ Meaning: memikirkan masa lalu.
- “We don’t need to look back to know who we really are.”
- ‘Look down on.’ Meaning: memandang rendah.
- “He looks down on his colleagues because he thinks he’s better than they are.”
- ‘Look for.’ Meaning: mencoba untuk menemukan.
- I’ve been looking for my dog but I can’t find him.”
- ‘Look forward to.’ Meaning: menantikan sesuatu yang menyenangkan.
- “I’m looking forward to meeting you.”
- ‘Look in.’ Meaning: berkunjung sebentar.
- “I’ll look in on my way home.”
- ‘Look in on.’ Meaning: berkunjung sebentar untuk mengecek apakah semuanya baik-baik saja.
- “I’m going to look in on grannie on the way home tonight.”
- ‘Look into.’ Meaning: meneliti, menyelidiki.
- “We’ll look into the problem and come back to you soon.”
- ‘Look on.’ Meaning: menyaksikan sesuatu dengan seksama.
- “They look on as the murderer was executed.”
- ‘Look on as.’ Meaning: menganggap.
- “I look on you as a very thoughtful person.”
- ‘Look out.’ Meaning: hati-hati.
- “Look out! You’re going to drop that!”
- ‘Look over.’ Meaning: meninjau.
- “Look over the proposal before the meeting.”
- ‘Look round.’ Meaning: meninjau suatu tempat.
- “We arrived early at the theater and spent a few minutes looking round. “
- ‘Look to.’ Meaning: berharap.
- “He looked to hear from her within a week.”
- ‘Look up.’ Meaning:
- “The economy is looking up.”
- mencari informasi di dalam buku referensi.
- “I didn’t know the correct spelling so I had to look it up in the dictionary.
- “I look up an old friend.”
- ‘Look up to.’ Meaning: mengagumi.
- “She looks up to her mother.”
- ‘Look upon as.’ Meaning: menganggap.
- “She looked upon this affair as a joke.”
Compiled and writen by @Patipatigulipat at @Englishtips4U on Sunday, October 22, 2011
- ‘Get across.’ Meaning: menyampaikan sesuatu dengan baik.
- “He’s an excellent speaker. He can get across even the most complicated ideas.”
- ‘Get along.’ Meaning: memiliki hubungan yang baik, cocok.
- “I was surprised how well my new girlfriend and my sister got along.”
- ‘Get around.’ Meaning: bepergian.
- “Since my car broke down, I’ve been getting around by bicycle.”
- ‘Get away.’ Meaning: pergi berlibur.
- “We had a lovely holiday. We got away for a few days on the beach.”
- ‘Get away with.’ Meaning: melakukan hal illegal tanpa diketahui/dihukum.
- “Jason always gets away with cheating in his maths tests.”
- ‘Get back.’ Meaning: kembali.
- “She’s still in Taiwan. She doesn’t get back until next week.”
- ‘Get back to.’ Meaning: berbicara lagi dengan seseorang.
- “When I have more information, I’ll get back to you.”
- ‘Get back at.’ Meaning: balas dendam.
- “My sister got back at me for stealing her shoes. She stole my favourite hat.”
- ‘Get by.’ Meaning: cukup uang.
- “It’s difficult to get by on a low salary.”
- ‘Get down to.’ Meaning: memulai suatu pekerjaan.
- “If everybody is here, let’s get down to business.”
- ‘Get in.’ Meaning: tiba di rumah, memasuki.
- “I’m really tired this morning. I didn’t get in until after midnight last night.”
- ‘Get round to.’ Meaning: memiliki waktu untuk mengerjakan sesuatu.
- “Two months later, he finally got round to finishing that report.”
- ‘Get together.’ Meaning: bertemu dengan teman.
- “Let’s get together for a BBQ this weekend.”
- ‘Get through.’ Meaning:
- lulus ujian.
- “We’re sure that you will get through your exam.”
- berkomunikasi via telpon
- “I couldn’t get through to them on the phone, so I emailed them the next day.”
Compiled and written by @ChatrineYK at @EnglishTips4U on Tuesday, September 20, 2011
The differences between British and American English are somehow interesting. A word can have different meanings. Here are some of the words that we found pretty funny.
- Bogey. Meaning:
- In UK: dried nasal mucus.
- In US: an unidentified aircraft, often assumed to be that of an enemy.
- Entrée. Meaning:
- In UK: starter of a meal.
- In US: main course of a meal.
- Fall. Meaning:
- In UK: to become pregnant.
- In US: autumn.
- First floor (of a building). Meaning:
- In UK: the floor above ground level.
- In US: the floor at ground level (sometimes).
- Intern. Meaning:
- In UK: replacement.
- In US: one temporarily employed for practical training.
- Redcap. Meaning:
- In UK: a military police officer.
- In US: a baggage porter (as at a train station).
- Through (time). Meaning:
- In UK: for a period of time, during.
- In US: up to, until.
- Mate. Meaning:
- In UK: friend.
- In US: spouse or partner.
Compiled and written by at , 2011
Rules of the game:
- Type the number of the question as you answer.
- Choose the right spelling between 2 words.
- “Cemetery” or “cemetary”?
- “Espresso” or “expresso”?
- “Government” or “goverment”?
- “Enlightment” or “enlightenment”?
- “Forty” or “fourty”?
- “Pronounciation” or “pronunciation”?
- “Writting” or “writing”?
- “Ninth” or “nineth”?
- “Acknowledge” or “aknowlegde”?
- “Beautiful” or “beautifull”?
- “Bussiness” or “business”?
- “Misspell” or “mispell”?
- “Devide” or “divide”?
- “Grammer” or “grammar”?
- “Bycicle” or “bicycle”?
- “Chinese” or “Chinesse”?
- “Until” or “untill”?
- “Potatoes” or “potatos”?
- “Strength” or “strenght”?
- “Dissappear” or “disappear”?
- Chinese (with capital letter)
Compiled and written by @EnglishTips4U for@EnglishTips4U on Saturday, July 23, 2011
Do you know buku Harry Potter dalam Bahasa Inggris dicetak dalam 2 versi, untuk Inggris (UK) dan Amerika Serikat (US). Ada yang mengoleksi buku Harry Potter dalam Bahasa Inggris? Kalau kamu bandingkan, ada perbedaan di British dan American English yang digunakan.
Contohnya ada di judul buku Harry Potter pertama, “Harry Potter and the Philosopher’s Stone” (UK) dan “Harry Potter and the Sorcerer’s Stone” (US).
Berikut adalah daftar penamaan hal-hal yang berbeda dalam British English dan American English di dalam buku Harry Potter:
- British English (BrE): car park. vs. American English (AmE): parking lot.
- BrE: jumper. vs. AmE: sweater.
- BrE: nutter. vs. AmE: maniac.
- BrE: cupboard. vs. AmE: closet.
- BrE: torch. vs. AmE: flashlight.
- Arti: lampu senter.
- BrE: biscuits. vs. AmE: cookies.
- BrE: letter boxes. vs. AmE: mailboxes.
- BrE: dustbin. vs. AmE: trash can.
- BrE: cooker. vs. AmE: stove.
- BrE: fringe. vs. AmE: bangs.
- BrE: motorbike. vs. AmE: motorcycle.
- BrE: comprehensive. vs. AmE: public school.
- BrE: football. vs. AmE: soccer.
- BrE: trolley. vs. AmE: cart.
- BrE: rucksack. vs. AmE: backpack.
- BrE: driver. vs. AmE: conductor.
- BrE: trainers. vs. AmE: sneakers.
- BrE: sports lessons. vs. AmE: gym.
- BrE: chips. vs. AmE: fries.
- BrE: queuing. vs. AmE: lining up.
- BrE: register. vs. AmE: roll call.
- BrE: toilet. vs. AmE: bathroom.
- BrE: changing room. vs. AmE: locker room.
- BrE: dressing gown. vs. AmE: bathrobe.
- BrE: time-table. vs. AmE: schedule.
Do you know that the ending “-ise” and “-ize” in verbs such as “recognise” and “recognize” are both used in UK? However, “-ize” is only used in US.
Compiled and written by @EnglishTips4U for@EnglishTips4U on Thursday, July 21, 2011
“Countable noun” memiliki bentuk singular (tunggal) dan plural (jamak), sementara “uncountable noun” memiliki bentuk singular saja.
Kebanyakan noun (kata benda) termasuk dalam “countable noun”.
- “a baby” (bentuk singular) – “babies” (bentuk jamak).
“uncountable noun” merujuk pada benda yang tak bisa dihitung. Benda yang termasuk dalam kategori ini antara lain zat, cairan, gas, ide abstrak.
- (zat) paper, gold, rock;
- (benda cair) water, oil;
- (gas) smoke, oxygen;
- (ide abstrak) music, money.
Compiled and written by @EnglishTips4U for@EnglishTips4U on Tuesday, July 12, 2011
All questions are taken from: Business English Verbs by David Evans, published by Penguin English.
- Advise. “They advised us to go to another bank.” The Indonesian word for “advise” is …
- Assemble. “The cars are assembled at our factory.” The Indonesian word for “assemble” is …
- Auction. “They auctioned the painting today.” The Indonesian word for “auction” is …
- Bribe. “He bribed the customs officer.” The Indonesian word for “bribe” is …
- Confess. “I must confess – I didn’t think of that.” The Indonesian word for “confess” is …
- Defraud. “He defrauded his business partner.” The Indonesian word for “defraud” is …
- Endorse. “The French team is endorsing our car.” The Indonesian word for “endorse” is …
- Foot the bill. “We all had to foot the bill.” The Indonesian meaning of “foot the bill” is …
- Go on strike. “They went on strike for more pay.” The Indonesian meaning of “go on strike” is …
- Go short. “She went short on sterling.” The Indonesian meaning of “go short” is …
- advise = menyarankan.
- assemble = merakit (pasif: dirakit).
- auction = melelang.
- bribe = menyuap.
- confess = mengakui.
- defraud = menggelapkan uang.
- endorse = membiayai/mensponsori/menyokong.
- shoot the bill = membayar semua biaya/tagihan.
- go on strike = mogok (kerja).
- go short = kekurangan.
TRIVIA: The ending “-ise” and “-ize” in verbs such as “recognise” and “recognize” are both used in UK. However, “-ize” only used in US.
Compiled and written by @EnglishTips4U for @EnglishTips4U on Monday, July 11, 2011
- Choose the right synonym of the word in the brackets.
- Type the number of the question as you answer.
The criminal was asked to aid police in their (enquiry).
The use of penicillin is (diffuse).
B) widely available
He (pored over) the questions until he couldn’t keep his eyes open anymore.
You will find the building at the main (intersection).
He found the smell of the lotus blossom (repugnant), and asked for a different flower.
His boss (streamlined) company procedures.
B) made easier
Uncertainty about the economy is (widespread).
His comments can be rather (harsh) at times.
The issue (touched off) an argument between the two parties.
You’d better get a few (winks) before tomorrow.
Compiled and written by @ for@ on Saturday, July 8, 2011
Rule of the game: please type the number of the question with your answer. There will be 10-15 questions. The topic is: People.
- Is the following sentence right or wrong? “This is Andy. He’s my elderly brother.”
- What do we call a person who works for someone else?
- A) an employer
- B) an employee
- She’s a very witty person. She’s …
- A) clever with words
- B) good with her hands
- C) fit and strong
- Which of the following sentences is correct?
- A) “She’s a very effective secretary.”
- B) “She’s a very efficient secretary.”
- What do we call a person who causes damage and is noisy and violent in public places?
- A) a hermit
- B) a victim
- C) a hooligan
- Which person is the ‘odd one out’?
- A) widow
- B) mother-in-law
- C) uncle
- D) fiancee
- Andrea is very stubborn. What is the synonym for ‘stubborn’?
- A) strict
- B) big-headed
- C) obstinate
- Which person enjoys talking about other people’s private lives?
- A) a neighbor
- B) a gossip
- C) an acquaintance
- Which of these adjectives have positive meanings?
- Which of the following is my brother’s son?
- A) my nephew
- B) my brother-in-law
- C) my niece
- wrong. The right word should be “elder” as in “elder brother”.
- an employee. An employer is a person who gives you a job.
- A) clever with words.
- B) She’s a very efficient secretary.
- C) a hooligan.
- C) uncle. All others are female.
- C) obstinate.
- B) a gossip.
- Positive adjectives: affectionate, cheerful, generous, reliable.
- A) my nephew.
Compiled and written by @ for@ on Thursday, June 30, 2011
Guys, ayo belajar vocabulary untuk persiapan TOEFL. Berikut ini beberapa kalimat dengan kata-kata yang ada di dalam tanda kurung. Pilih jawaban yang merupakan sinonim dari kata-kata di dalam tersebut. Let’s start!
1. A rich kid was (abducted) yesterday.
2. What is the use of such a (barren) discussion.
3. The major (catalyst) in the English-language explosion was war.
4. The actress’ (debut) on the stage was a success.
First public performance
5. The vivacious little girl is like an (elf).
6. So much of life is merely a (farce).
7. The fish in the dish was (garnished) with slices of lemon.
8. She used to (harass) her husband by her continual demands for fine attire.
9. The armistice brought an (immense) relief to the people.
10. Don’t (joggle) me while I am writing.
11. The teacher gave the naughty boy a rap over the (knuckles).
Joints around fingers
12. His (latent) talent was discovered by accident.
13. Do you believe that human nature is (malevolent)?
14. Inwara stuttering is the worst form of (nemesis).
15. The patient was (obsessed) by the fear of operation.
Compiled and written by for on Monday, June 27, 2011
DYK? Di Inggris, lantai 1 sebuah gedung disebut ‘ground floor‘, lantai 2 disebut ‘first floor‘, lantai 3 disebut ‘second floor‘, dst.
Sementara di Amerika Serikat, lantai 1 sebuah gedung disebut ‘first floor‘, lantai 2 disebut ‘second floor‘, lantai 3 disebut ‘third floor’, dst.
Di Inggris maupun di Amerika Serikat, lantai paling atas sebuah gedung disebut ‘top floor‘.
Written by on June 24, 2011
Do you know Apa perbedaan antara ‘a journey’, ‘a trip’, dan ‘a tour’?
‘A journey‘ adalah ketika kamu pergi dari satu tempat ke tempat lain, seperti dari tempat A ke B.
- “My journey to work is always frustrating!”
‘A trip’ adalah ketika kamu pergi ke suatu tempat dengan singkat lalu kembali lagi.
- “How was your business trip to Medan?”
‘A tour‘ adalah ketika kamu mengunjungi banyak tempat di dalam kota atau negara atau wilayah yang sama.
- “The band will have a tour of Asia.”
Compiled and written by for on Friday, June 23, 2011