#WOTD: “Tug-o-war”

Our #WOTD is something that you might be planning to do tomorrow on Independence Day games: “Tug-o-war”!

It can also be written as “tug of war”.

There are 2 meanings to the word:

1. A game where two teams pull against each other at the end of a rope.

Yes, tug-o-war is “tarik tambang” in English!

2. A struggle between 2 people/groups to win control/possession over something.

Here are how to use it in a sentence:

1. In 1997, my father was part of the team who won the tug-o-war world championship.

(Yes, there is a tug-o-war world championship, you can watch it in Youtube)

2. Since the election failed, the outgoing preident is getting tangled in a tug-o-war game with his successor.

Election = pemilihan umum

Outgoing president = presiden yang akan turun jabatan

Successor = penerus

That’s all for today, fellas. If you are gearing up for a game tomorrow, don’t forget to take enough rest!

Source: Merriam-Webster

Compiled by @animenur for @EnglishTips4U on Sunday, 16 August 2015.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s