Do you often find people use grammatically incorrect English on social media? :)
I personally often find people use grammatically incorrect English on Twitter, Facebook, even LinkedIn. Today’s topic is related to this. :)
I have compiled a number of phrases and sentences that I found on social media and I want you to revise/ correct them. :)
Anyway, one thing: better to try and fail than never to try at all. This session is not intended to discriminate/ bully anyone.
We should appreciate our fellow learners who (despite the mistakes) have tried using English. Please help make them better! :)
- Please correct: “Thank you for being connection” (a message on LinkedIn)
- Please correct: “Please don’t be hesitate to email me at firstname.lastname@example.org. I would be much appreciating it.” (on LinkedIn)
- Please correct: “Proud be an Indonesian women.” (on Twitter)
- Please correct: “Do you smart enough?” (on Facebook)
- Please correct: “hi guys where from u” (on Facebook)
- Please correct: “I c..thankful for the brightness.” (on Facebook, after reading an explanation about something)
- Please correct: “I will inform to another participants.” (in an email)
- Please correct: “most our staff are local people who not so good English” (on LinkedIn)
- Please correct: “Those are my passion. And I’d love it.” (on Twitter)
- Please correct: “So interest in travelling and be an entrepreneur.” (on Twitter)
Corrections from fellas
- @LeeFirly: Thank you for being connected | @dutawira: Thank you for connecting | Admin: “Thank you/thanks for” is followed by either gerund (V-ing) or noun. But “thank you for being connection” doesn’t make sense.
- @NokaBento: Please don’t hesitate to email me at email@example.com. I will appreciate it. | @AnsiWidya: “Please do not hesitate to email me at firstname.lastname@example.org. I would appreciate it.” | Admin: “Hesitate” is a verb, so you do not need “be” anymore to be used as part of the predicate (“be hesitate” is incorrect). In this case, “will” and “would” can be used interchangeably = “I will/ would appreciate it” is correct.
- @anggiacaang: proud to be an Indonesian woman | @dutawira: I’m proud to be an Indonesian woman | Admin: The problem = women. “An” should be followed be singular noun = woman. “I am” can be omitted, then it becomes “proud to be..”.
- @yukopangestu: Are you smart enough? | Admin: The problem is clear = “smart” is an adjective, so it should not be used with auxiliary “do”. Use “are” (because the S = you).
- @fitriananaa: 5. Hi guys! Where are you from? | Admin: “Where from u” is clearly incorrect (the meaning in unclear) and has incorrect order. Don’t forget to use question mark.
- @anyseptiani: I see, thank you for the enlightenment | Admin: What the writer really meant with “brightness” was “enlightenment” (pencerahan), but he didn’t know the right way to say it.
- @Adhit_Android: I will inform (the?) other participants | @NokaBento: I will tell other participants | Admin: “Inform” is not followed by “to” so you can go straight to Object. You can also also replace it with “tell”, still with no “to”.
- @Mauludinooo: Most of our staff are local people who are not so good in speaking English. | @Derpamoto: Most of our staff are local people who are not really good in English. | @dutawira: 8. “Most of our staff are local people who are not so good at speaking English” (on LinkedIn) | @rinosukmandityo: most of our staff are local people who are not so good in English | Admin: “Staff” is already a plural noun, so we do not need “s” anymore. Also, “good at” and good in” can be used interchangeably.
- @gossyen_: those are my passions. And I love them | @fitriani_lani: 9. This is my passion and I love it. | Admin: The problem with no. 9 is that the 2 sentences are not parallel. You have to choose: “passion” or “passions”? “It” or “them”?
- @dutawira: 10. “I’m so interested in travelling and being an entrepreneur.” (on Twitter) | @NokaBento: so interested in travelling and entrepreneurship. OR. so interested in travelling and to be an entrepreneur. | Admin: “Interest” means “ketertarikan” (noun). But if you wanna say “tertarik dengan”, you use “be interested in” or “have interest in”.