#EngTrivia: Common mistakes and confusing words in English (3)

In this post, I’ll share a few pairs of words which might confuse you sometimes. We’ll see how one different or extra letter could make a huge change.

‘Aisle’ vs. ‘isle’

Aisle (n). Meaning: a passage between rows of seats, lorong, gang.

  • Example:
    • “Where can I find ketchup? They’re at the next aisle.”

Isle (n). Meaning: a small island, pulau kecil.

  • Example:
    • “He invited me to a new isle he just bought, but I dare not go.”


‘Along’ vs. ‘a long’

Along (prep). Meaning: Over the length of, di sepanjang.

  • Example:
    • “He held my hand as we walk along the beach.”

A long (Adj). Meaning: something of great length, panjang.

  • Example:
    • A long hair is hard to maintain.”

‘Bazaar’ vs. ‘bizzare’

Bazaar (n). Meaning: a market, pasar, pasar dadakan.

  • Example:
    • “The faculty held a bazaar last week and all the proceed will go to the poor.”

Bizarre (adj). Meaning: strange, odd, aneh.

  • Example:
    • “I found this bizarre tomato on the net last night.”



‘Breach’ vs. ‘breech’

Breach (v/n). Meaning: to break through, to break a rule, melanggar, menerobos, pelanggaran.

  • Example:
    • “Someone breached through the farm last night and stole a cow.”

Breech (n). Meaning: buttocks, rear part of a gun, bokong, lubang untuk mengisi peluru di senapan.


breach of contract

‘Cue’ vs. ‘queue’

Cue (n). Meaning: Signal, wooden rod, billiard stick, signal, tanda, tongkat billiard.

  • Example:
    • “Stay here and wait for my cue!”

Queue (n/v). Meaning: a line, to wait in line, antrian, mengantri.

  • Example:
    • “There’s a long queue outside the store, people are lining up for free phones.”




‘Envelop’ vs. ‘envelope’

Envelop (v). Meaning: to cover, to surround, menyelimuti, menyelubungi.

  • Example:
    • “The baby is enveloped in the green blanket to keep him warm.”

Envelope (n). Meaning: paper container for a letter, amplop.

  • Example:
    • “Someone left an plain envelope with some money inside. Whose could it be?”


‘Forbear’ vs. ‘forebear’

Forbear (v). Meaning: to refrain, to hold back, bersabar, menahan diri.

  • Example:
    • “You need to forbear crying until he leaves.”

Forebear (n). Meaning: ancestor, forefather, leluhur, nenek moyang.

  • Example:
    • “Our forebears are said to be sailors.”

‘Pole’ vs. ‘poll’

Pole (n). Meaning: a long piece of wood or iron, axis of a sphere, tongkat, kutub.

  • Example:
    • “The ice is melting at the North Pole due to global warming.”

Poll (n). Meaning: number of votes cast or recorded, jajak pendapat, pemilihan suara.

  • Example:
    • “A recent poll shows people are growing tired of the traffic jam in Jakarta.”

‘Sight’ vs. ‘site’

Sight (n). Meaning: the ability to see, a view, pengelihatan, pemandangan.

  • Example:
    • “The sight of his wife brought him back to reality.”

Site (n). Meaning: a location, tempat.

  • Example:
    • “Her job is to visit construction sites everyday.”

‘Storey’ vs. ‘story’

Storey (n). Meaning: Level or floor of building, tingkat, lantai.

  • Example:
    • “They’re building a new eight storey building right next to the mall.”

Story (n). http://twitpic.com/d6h92r Meaning: a tale, cerita, kisah.

  • Example:
    • “He changed his story when his wife questioned him.”

And that’s a wrap, fellas! I hope this #EngTrivia article could help sort out your confusion on those words.


Compiled and written by @Miss_Qiak at @EnglishTips4U on August 13, 2013


Related post(s):


4 thoughts on “#EngTrivia: Common mistakes and confusing words in English (3)”

  1. Makasih buat email nya….memperluas wawasan banget nih…. mau tanya dong, saya masih bingung nih kalo ngejelasin bbrp hal sama temen2 saya yg suka tanya2 bhs inggris gitu sama saya. boleh ya? reallly need your help. :0 so here are my questions: 1. untuk bbrp kata kerja ketika ditambah ‘ing’ itu ada yang huruf akhirnya ditulis dua kali, misalnya kata hug–> hugging, saya lupa contoh2 lainnya.  2. bagaimana menjelaskan kepada teman2 saya ttg irregular plural forms: child -> children, teeth–> teeth, goose –> geese, foot –> feet, sempat teman2 saya bertanya apakah ada pola khususnya? atau bagaimana latar belakang terbentuknya kata2 itu. Makasih banget sebelumnya…. sangat mengharapkan pencerahannya :D

    God Bless. Fajar Waruwu Kupang -NTT

    ________________________________ Dari: “@EnglishTips4U” Kepada: stuart_w89@yahoo.co.id Dikirim: Selasa, 13 Agustus 2013 7:45 Judul: [New post] #EngTrivia: common mistakes and confusing words in English (3)

    WordPress.com englishtipsforyou posted: “Hello Hello, fellas! How’s your holiday so far? Or have you gone back to work already? Today I’ll share a few pairs of words which might confuse you sometimes. One different or extra letter could make a huge change. 1a. Aisle (n). Meaning: a passage”

  2. Have you ever considered publishing an ebook or guest authoring
    on other blogs? I have a blog based on the same subjects you discuss and would love to have you share some stories/information. I know my audience would appreciate your work.
    If you are even remotely interested, feel free to shoot me an e mail.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s