1) “Over the top.”
Jika seseorang atau sesuatu “over the top,” artinya mereka berlebihan sampai terlihat konyol atau tidak masuk akal. Dengan kata lain, lebay.
Contoh:
- She has gone completely over the top with this small matter.
2) “Didn’t/don’t/doesn’t see that one coming”
Kita mengatakan frasa ini jika kita sebelumnya tidak memperkirakan suatu hal akan terjadi.
Contoh:
- So Drew is dating Dan? I didn’t see that one coming…
3) “Don’t/doesn’t buy it; not buying it”
Kita gunakan frasa ini untuk mengatakan tidak percaya pada omong kosong atau kebohongan orang lain.
Contoh:
- Andrew said he saw a ghost down on the hallway last night. I’m not buying it.
4) “I rest my case”
Frasa ini digunakan setelah selesai menjelaskan segala argumentasi dan merasa tidak ingin berkata-kata lagi.
Contoh:
- I still think smoking in public is bad because it is bad for others, no matter how much you love it. Now I rest my case.
5) “A little bird told me that..”
Biasanya kita mengatakan frasa ini untuk memulai pembicaraan tentang suatu berita tanpa menyebutkan sumbernya
Contoh:
- A little bird told me that you just won a lottery.
6) “A prick“
Kata ini berkonotasi kasar, artinya adalah orang yang bodoh atau brengsek. Jangan sembarang menggunakan frasa ini, kecuali jik orang tersebut memang benar-benar menyebalkan.
Contoh:
- What a prick. He drove me downtown and left me alone on the street!
7) “He/She’s a keeper.”
Kita mengatakannya untuk mengacu pada seseorang yang layak dijadikan teman, kekasih, rekan kerja, dll.
Contoh:
- Brad is such a good coworker. Everyone likes working with him. He’s a keeper.
8) “The jig is up.”
Kita mengatakannya ketika kedok atau tipuan seseorang telah berakhir atau terungkap, maka kita tidak bisa tertipu lagi olehnya.
Contoh:
- Come on, Mandy, the jig is up! We all know what you did to get an A in History Class.
9) “Ass kisser“
Jika kalian bingung mencari Bahasa Inggris dari kata “penjilat”, kalian dapat menggunakan frasa ini. Ingat, kata “ass” tidak sepenuhnya sopan.
Contoh:
-
A: I can’t work with an ass kisser.
-
B: Maybe he’s just trying to keep his job.
10) “Ring a ding ding!”
Ini adalah ekspresi yang digunakan untuk menyatakan kegembiraan atau antusiasme yang teramat sangat atau meluap-luap.
Contoh:
- Oh, my goodness, here comes my new car! Ring a ding ding!
Compiled and written by @NenoNeno at @EnglishTips4U on Monday, December 19, 2011.
RELATED POST(S):
- #EngTips: useful English conversation phrases and words (1)
- #EngTips: useful English conversation phrases and words (2)
- #EngTips: useful English conversation phrases and words (3)
- #EngTips: useful English conversation phrases and words (5)
- #EngTips: useful English conversation phrases and words (6)
^MD
5 thoughts on “#EngTips: Useful English conversation phrases (4)”